Julevsáme-dárro báhkogirjje   av   Anders Kintel . . . . . . .  Copyright © 2012 Sámediggi Sametinget

Jus li makkirak tsuojggidusá jali ietjá oajvvadusá bágoj birra majt máhttep duoddit, sáddi e-påstav dási: lulesamisk.ordbok@samediggi.no

Bagádallam gåktu bágojt åhtsåt Vuostak vállji bokstávan man vuolen sidá åhtsåt, ja dieddela "Ctrl" ja "F", de ihtá boaksa man sisi tjálá.

Buojkulvis Jus sidá åhtsåt mij la báhko "ihtet" dárruj: Maná "I" vuolláj, dieddela boalojt Ctrl ja F > tjále åhtsåmbágov "ihtet" boaksaj. I dasti dárbaha sláddit/ jållerdit vuolus sjermav.

NB: Dette er en foreløpig versjon med inkonsistent formatering. En korrekt formatert versjon kommer senere.


Lulesamisk Norsk
jábbmekájmmo jm dødsrike
jábbmek jábbmeg- dødt menneske, den døde, lik; pl. de døde; jábbmegij lusstatjuodtjelit stå opp fra de døde; jf. gálmme,jámigusj, vánasj
jábbmelasj ttj dødelig; mijá ~ rubmahav vårt dødelige legeme
jábbme s. døde, avdøde
jábbmot adv. død, i en død tilstand
jábmabárro r dønning (båre)
jábmamánná n dødt (dødfødt) barn
jábmavuollagin døddrukken
jábmedit døde, få til å dø, forårsake at noe dør, drepe
jábmemáhkká hk gudinne i dødsriket
jábmemalmodus ss s dødsannonse
jábmemballo l dødsfrykt, dødsangst
jábmembiejvve jv dødsdag
jábmembåddå tt dødsstund, dødsøyeblikk
jábmemdávdda vd sykdom som fører til døden
jábmemduobbmo bm dødsdom
jábmemduodastus ss s dødsattest
jábmem død, døden; dødsfall; hæhkka ~ plutselig dødsfall; jábmema rijkka dødsrike
jábmemhávve v banesår, dødelig sår
jábmemláhtjo tj dødsleie
jábmemlåhko g dødstall, antall døde
jábmemoarre r dødsårsak
jábmemoasse s som hører døden til; som er skyldig til å dø, som fortjener døden
jábmemsáhka g dødsbudskap
jábmemvádá dødsrisiko
jábmet m dø, miste livet; doaron jábmet dø i krigen; gáhttos tjivgga jámij katta mistet en unge; jf. gavttjat, gåhppedit, jámadit, sågŋåt
jáddadimbijlla jl brannbil
jáddadimsláŋŋa (ŋ'ŋ) ŋŋ brannslange
jáddadittr. slokke (få til slokne fl. ggr.), utslukke; jf. játtadit
jáddamahtes -ahttá(s)- attr. jáddamahtes som ikke kan slokkes, uslokkelig, som aldri slokner
jáddat tt intr. slokne; lámmpo játtaj lampa sloknet; jf. guorbbat, jáddadit, játtadit
jáddibiebmadibme m torskeoppdrett
jáddidit tr. slokke (fl.ggr. el. fl.obj.); tjuovgajt ~ slokke lysene
jáddijiddje brannslukker; brannmann
jáddit tr. slokke; slå av (radio, motor o.l.); dålåv ~ slokke ilden; jáddi motåvråv slå av motoren; jf. jáddadit, játtadit
jáddi tt torsk (Gadus morrhua); jf. ruopsokjáddi, svájek
jáddurisattr. flakkende (om blikk); ~ tjalme flakkende blikk
jáddurit flakke (om blikket)
jádnat n tørke, skrumpe (om skinn, tremateriale); dra seg sammen, bli mindre (f.eks om et lys som brenner ned); jf. gåjkkåt,jagŋat
jáffistit (f'f) strø litt mel; jáffista bievdev strø litt mel på bordet
jáffo (f'f) f mel
jáffovuossa ss (f'f, s's) melsekk
jagák jagág- attr. jagák årsgammel, et år gammel, ettåring, ettårsalder; -åring, år gammel (om barn); bielnup~ et og et halvt år (gammel); nielje~ fireåring; gålmå~ mánná et tre år gammelt barn; galle ~ la dån? hvor gammel er du (om barn)?; jf. jahkásasj, vuoras
jagásj årets, års; dán ~ båhtusa årets resultat, åvdep ~ ruhtalåhko forrige års regnskap; jf. jahkásasj
jagŋat ŋ bli veldig tørr (om lav, jord etc.); jf. gåjkkåt, jádnat
jáhkádis ss s antakelse, hypotese, teori
jahkásasj ttj ettårig, ettårs; -årig, -års; års, årlig, det årlige el. faste, som forekommer el. hører til det el. det året; ~ márnán den årlige marknaden; dán ~ márnán årets marknad;~ diededibme en årlig melding; dán ~ miesse årets reinkalv; gålmå~ åhpadus treårig utdanning; guovte~ lihtudibme toårsavtale; jf. jagák, jagásj
jahkásattjat adv. årlig
jahkebálkká lk årslønn, årsinntekt
jahkebielle l halvår, halvt år, semester; jf. gávdda
jahkebielpládna n halvårsplan
jahkebielruhtalåhko g halvårsregnskap
JAHKEBOADOS -BÅHTUS- ÅRSRESULTAT
jáhkedahtes attr. troverdig
jáhkedahtte pred. troverdig, til å tro på; trolig, antakelig, sannsynlig; jf. árvvedahtte, vuordedahtte, åskeldahtte
jáhkedahttet ht få til å tro, sannsynliggjøre
jahkedásse s årstrinn
jahkediedádus ss s årsmelding, årsberetning, årsrapport, årsoppgave
jáhkedit innbille (noen), få til å tro, overbevise; føre bak lyset, lure; jf. jáhkedahttet
jahkedivut -divud- årsavgift
jahkeduhát -duhád- årtusen; goalmát jahkeduhádin i tredje årtusen; jf. duhátjahke, jahketuvsán
jahkegierdde rd årgang
jahkegirjje rj årbok
jahkegæhttjalibme m årsprøve
jahkegållo l årlig kostnad el. utgift
jahke g år; jage birán i løpet av året; jahket åvddåla året før; åvdep jage i forfjor; måttijt jagijt årevis; jf. jáhpe, jagák, jagásj
jahkemákso vs årskontingent
jahkeneljadis ss s kvartal
jahkepládna n årsplan
jahkeruhtalåhko g årsregnskap
jahketjielggidus ss s årsoppgjør
jahketjuohte d århundre; åvdep jahketjuode álgon i begynnelsen av forrige århundre; jf. tjuohtejahke
jahketjuohtemålssom århundreskifte
jahketjåhkanibme m årsmøte
jahketuvsán århundre; goalmát jahketuvsánin i tredje årtusen; jf. jahkeduhát,tuvsánjahke
jahkevirgge rg årsverk
jáhkka hk jakke
jáhkkarádas -rádas- godtroende, lett-troende, naiv, blåøyd person; jf. huohppelasj, måtsåk
jáhkket hk tro, lite på (med ill.); galggap gå ~ sunji skal vi tro på ham; jf. jáhkedit, åskeldit
jáhkkevasj ttj troende; jf. jáhkulasj
jáhkkogisát adv. trofast, i tro; jf. åskåldisát
jáhkkogis ss s trofast, tro (trofast); liehket ~ gitta jábmemij være tro til døden; jf. åskåldis, åskulasj
jáhkkogisvuohta d troskap, trofasthet
jáhkko hk tro; jf. åssko
jáhkodibme m attr. jáhkodis troløs, vantro, vantroende, utro; jf. jubmelahtes
jáhkodisvuohta d troløshet, vantro, utroskap; jf. vádnajáhkko
jáhkodåbdåstibme m trosbekjennelse
jáhkodåbdåstiddje trosbekjenner
jáhkofriddjavuohta d trosfrihet
jáhkoguojmme jm trosfrende, trosfelle, trossøsken
jáhkulasj ttj troende, kristelig, kristen; gájkka jáhkulattjajda til alle troende
jáhkulisvuohta d troskap, trofasthet
jahkutjit mase; ulmusj hæhttu agev dijájn ~ man må alltid mase på dere; jf. hajitjit
jáhpe b år (med spesielt vær, godt el. dårlig år); årstid; jf. jahke
jáhtedit love, få til å love; jáhtedij ietjas lovte seg bort (til noe el. til å gjøre noe)
jahtsat ts ulme, gløde (om en vedkubbe el. trestokk); jf. jatsijdit, tsahkat
jáhttet ht love, forjette, gi løfte om, gi tilsagn om; jf. jáhtedit, loabedit
jahttet ht si, fortelle; jf. giehttot, javllat
jahtto ht fortelling, myte, legende; jf. subtsas
jáhtto ht løfte, lovnad, forjettelse; ed; jf. lihtto,loahpádus, vuornes
jahttut sies, fortelles
jakkaldit spise (el. egentlig tygge noe el. det samme til stadighet, uten variasjon)
jakker attr. tørr og hard, ufruktbar, uttørket (om mark, jord); jf. gárggo, tjarggat, tjuorbba
jakkerednam uttørket mark
jákta vt jekt, jakt (seilfartøy)
jaládit kappe av, kutte av (fl.ggr. el. fl.obj.), la kutte el. kappe av
jaláduvvat v kappes, kuttes
jalástit kappe av, kutte av (fort el. en gang); jf. suoddalit
jalggadis ss s slette, slett landskap, sletteland; jf. jalgga
jalgga lg slette, flat mark, slett terreng, jevn plass, flate, plan (vanrett flate); jf. láhko, lænndo, vahta, vallda
jalggat jalggad- attr. jalggis el. jalgga slett, jevn, flat (om terreng); jalgga duobddága slett landskap; jf. duolbas, duolbbat, luomok, sjallat
jalggisduobda -duobddag- flatland
jalggit jevne ut; slette til, ut; jf. duolbbit, sjallit, sjålkkit
jalgijdit flate ut, flatne, bli slettere el. flatere (om terreng); jf. duolbudit
jalgudahka g flate (geometrisk)
jali eller; jáhkkit ~ allit tro det eller ikke; juogu ~ enten eller; juogu uddni ~ idet enten i dag eller i morgen; jf. jalik, vaj
jalik eller, verken, verken eller (i nekt. utsagn); ittjij máhte låhkåt ~ tjállet han kunne verken lese eller skrive
jalkkahahttet ht la noe ligge slengt, la slenge rundt omkring
jalkkahit ligge slengt el. utstrødd; biktasa lidjin jalkkahime goade ålggolin klærne lå slengt utenfor huset; jf. fievvat, luobbahit
jalkkot adv. slengt, utstrødd
jalla (l'l) ll attr. jallas dum, toskete, tåpelig, flau; s. dumming, dumrian, tosk, tåpe; jallas gatjálvis et dumt spørsmål; jf. gájves, humbos, hubik
jallasit bli kappet el. kuttet av; jf. boarkkanit
jallastallat l opptre på en dum el. tåpelig måte, oppføre seg toskete el. tåpelig
jallasvuohta d dumhet, tåpelighet, flause, fadese; jf. dádjadahtesvuohta, gájvesvuohta, mieladisvuohta
jallatadv. dumt, tåpelig; åhpadiddje gatjádij ~ læreren spurte dumt
jallat ltr. kappe av, kutte av, hogge av; jf. jallasit, nállat, suoddat
jállodit mote opp noen, gjøre noen modig el. frimodig; gjøre dristig (oppmuntre); jf. arvusmahttet, bavrrit, måvtåstuhttet
jállo l attr. jálos modig, dristig, djerv, uredd, freidig; frimodig; trygg; jf. buossje, duosstel
jállot l bli modig(ere), frimodig(ere); bli dristig(ere)
jálobut adv. modigere, frimodigere, dristigere; jf. duosstelappot
jálomusát adv. modigst, frimodigst, dristigst
jálomus ss s modigst, frimodigst, dristigst; jf. duosstelamos
jálop jálobu- attr. jálop modigere, frimodigere, dristigere; jf. duosstelabbo
jálosvuohta d mot, dristighet, frimodighet, freidighet; jf. duosstelisvuohta
jálot adv. modig, dristig, uredd; freidig, frimodig, med frimodighet, trygt, i el. med tillit; jf. duosstelit
jálusmuhttet ht sette mot i noen; jf. jállodit
jálusmuvvat v ta mot til seg, våge seg til å; jf. duosstat
jálustallat l være el. opptre dristig el. freidig
jálustalle (l'l) dristig el. freidig person; jf. buossje
jalŋes jalŋŋá- stubbe (som står på rot): jf. guottoj, suobde
jámadit dø (om flere el. den ene etter den andre)
jámálguhttet ht få til svime av, bedøve med narkose
jámálguvvamvihke g fallesyke (månesyke, epilepsi o.l.)
jámálguvvat v svime av, besvime; jf. dajnaskuvvat, lárkkanit
jámasadv. i hjel, til døde; jámas goallot fryse i hjel, ietjas jámas nælggodit sulte seg til døde
jámas jábmas- attr. jábma død, livløs; (i pred.) utdødd (folketom); jábma oame døde ting el. eiendeler; ållu le hám sijdda jámas bygda er jo aldeles utdødd
jambak jambag- smågutt; jf. álkke, bimbek, birek
jámedahka g dødelighet
jámedahkes attr. udødelig
jámedahkesvuohta d udødelighet
jámedihke attr. udødelig
jámedit la dø, døde; jf. gåddet
jámegahtes attr. udødelig
jámegahtesvuohta d udødelighet
jámigusj ttj dauding; jf. jábbmek
jámmba mb jambe
jánndedit sverge og banne over noe (med ill.); jf. garrodit
jánndur jánndur- døgn; jf. idja
ja og; nuora ja vuorrasappo yngre og eldre
jarrat r male (om katt); jf. murrat, tsarrat
jarre r muskelknute, seneknute; svulst; jf. duovlle, tjihtte, tjuolmma
jarrot r stivne, hardne; få melkespreng (brøstet el. juret hardner); jf. tsarnnat
jarŋŋa rŋ bredeste delen av en innsjø, midtpartiet av en innsjø; midt på sjøen; jf. guovddel
jaskadabbo pp attr. jaskadap tryggere
jaskadahkes trøstefull, trøsterik; ~ báhko et trøstefullt ord
jaskadamos jaskadabmus- attr. jaskadamos tryggest
jaskadiddje trøster, en som gir trøst
jaskadit trøste, gi trøst; jf. buorrit
jaskadus ss s trøst, fortrøstning
jaskaduvvat v trøstes, få trøst
jaskijdit bli trygg, slå seg til ro (ved at en er trygg); jf. oadjot, vuodnjot
jaskugit adv. trygt; sunji máhtá ~ åskeldit du kan stole trygt på ham
jaskuk jaskug- attr. jaskugis rolig, trygg; jf. mássjel
jassa s mindre snøfelt el. snøbre som ikke smelter; snø som danner harde snøflekker i fjellet vår og sommer; snø som er sammenpakket og hard i bunnen; jf. dielle,jiehkke, tsuobttsa
jásskarádas -rádas- pratmaker; jf. hoallá
jasskat jasskad- attr. jasskis trygg, rolig; jf. jaskuk
jasskat sk bli trygg(ere), bli rolig(ere)
jasskavuohta d trygghet
jasskisabbo pp attr. jasskisap tryggere; jasskisap sebrudahka et tryggere samfunn
jasskisvuohta d trygghet
jásskut snakke el. prate (om ditt og datt), holde samtalen gående
jasskaadv. trygg, rolig, stille; jf. ájdá, juolot, loajtto, sieddo
jasskaattr. trygg, rolig, stille, fortrolig; jf. mássjel, sieddo, vuodnje
jatsijdit ulme, gløde, brenne sakte (over tid, om en vedkubbe el. trestokk); jf. jahtsat, tsahkat
játtadit intr. slokke (den ene etter den andre), slokne; tjuovga játtadin lysene sloknet
jávestit grave over el. dekke over (med snø, jord); gjømme noe (i snø, jord ved å grave det ned)
javladuvvat v sies, ytres, uttales, nevnes
javlastit si (noe, en gang fort), nevne noe i forbifarten; jf. moalgedit, nammadasstet
javllaájllek -ájlleg- julehelg, julehøytid
javllabasse s julehelg, julehøytid
javllabiebbmo bm julemat
javllabiejvve jv juledag
javllaguossa s julegran
javllahærvva rv* julepynt
javllaidja j julenatt
javllakårttå rt julekort
javllaloahpe b juleferie; javllaloabev ávvudallat glede seg over juleferien
javllalåhpadibme m juleavslutning
javllamánno n desember
javllamuorra r juletre
javllamus ss s kommentar, uttalelse, noe å si, utsagn; jf. moalgedibme
javllamæsso (s's) ss julemesse
javllaoases -oassás- julehandel; julemesse
javllaoasestibme m julehandel
javllaruohtta ht julaften, julekveld; jf. ruohttaiehket
javllasálmma lm julesalme
javllasávadus ss s julehilsen
javllat vl si, ytre, uttale; jf. iktet, moalgget, moalgedit, njuvkedit, sárnnot, tsuvkket
javllavadda tt julegave, julepresang
javllavattáldahka g julegave, julepresang
javlla vl jul
jávrádahka g vann (flere i en rekke); jf. tjátjádahka
jávrásj jávrátj- lite vatn, småvann, tjern; jf. jåppål, jårem, luoppal
jávrregádde tt sjøkant, vannkant, strandkant, strand (rundt innsjø el. vann); vattsatjit jávrregáttev spasere langs vannkanten el. strandkanten
jávrregasska sk området mellom to innsjøer
jávrreguolle l ferskvannsfisk
jávrreguollim (l'l) ferskvannsfiske, innlandsfiske
jávrrek langs sjøen el. vannet, utetter sjøen el. vannet
jávrre vr innsjø, vatn; jf. jávrádahka
jávrrit fiske i innsjø, vatn
jávvásit bli dekt el. begravd (av snø, jord o.l.)
jávvet v grave (over el. ned), dekke over (med snø, jord o.l.); jf. gåbttjåt, jávestit
jaŋádahka g sterk tørke
jaŋás jagŋasa attr. jagŋa knusktørr, veldig tørr (om reinlav, gress, skinn etc.)
jegadittr. adlyde, være lydig, lystre, vise disiplin; jf. bájttut
jehtsat ts glinse, lyse hvitt; spánnjo jæhtsá det glinser av spanna; jf. jæddahit
jergalasj ttj fornuftig, fornuftspreget; jf. dájdulasj
jerradis ss s glenne, lysning i skogen; jf. vállja
jerra r gjerde; jf. buodo
jerrastoalppa lp* gjerdestolpe
jerrat jerrad- attr. jierris (r'r) åpen, skogløs; jf. ujtto, vahta
jerudallat l ta noe(n) høytidelig, ta på alvor; jf. berustallat, duodaj
jiebbat pp være blyg, sjenert (om barn), sjenere seg for noe (om barn); jf. jieppadit
jieddná attr. jieddnás høyrøstet, høylytt, lydelig, høy og tydelig (om lyd, stemme); jieddnás giella høy og tydelig stemme; jf. giellá, låggŋis, tjuodjalis
jieddnábut adv. mere høylytt, med høyere stemme el. røst, høyere (om lyd, stemmer); ~ tjuorvvot rope høyere
jieddnáslåhkåm høytlesning
jieddnát adv. høylytt, høyrøstet, med høy stemme el. røst, høyt (om lyd, stemmer), lydelig, høyt og tydelig; ~ Jubmelav hievedij han priste Gud høylytt; ~ låhkåt lese høyt; ~ tjuorvoj han ropte med høy røst; jf. jiednasit
jiednabádde tt lydbånd
jiednabáddim lydopptak
jiednabeskudis ss s lydklipp
jiednabælljasa pl. hørelur, hodesett; gatsosta jiednabælljasijt sadjásis vennligst heng hørelurerne på plass; jf. suoddjimbælljasa
jiednadahkam lyddannelse
jiednadibme m lydering, artikulasjon, uttale, intonasjon; stemmebruk; jf. sjålbbe
jiednadimorgádna n taleorgan
jiednadimsadje j artikulasjonssted
jiednadimvuohke g artikulasjonsmåte
jiednadit gi lyd fra seg, lydere, uttale (en lyd el. et ord), artikulere; jiednadattijn ved lydering
jiednaduvvat v lyderes, artikuleres, uttales
jiednagálldo ld lydkilde
jiednagirjje rj lydbok
jiednagoavkke vk stemmerissen el. glottis
jiednakårttå rt lydkort
jiednamålssusibme m lydveksling, lydforandring
jiedna n lyd; røst, stemme; låt; gulliv jienav ulmutjijs boahtemin jeg høte lyden av folk som kom; jienav gulliv javllamin jeg hørte en røst som sa; oahpes ~ kjent stemme; jf. giella
jiednaoahppa hp* lydlære, fonetikk
jiednarievddadibme m lydendring, lydforandring
jiednarievddam lydendring
jiednasit adv. klart, tydelig, lydelig, klart og tydelig (om stemme, lyd); ~ gullat høre tydelig; ~ hållat snakke klart og tydelig; jf. jieddnát, sjerrusit
jiednasnjárttjá rtj stemmebånd
jiednasnjárttjátjuodja j stemmebandstone
jiednatjála -tjállag- lydskrift
jiednatjoagge stemmesanker
jiednat n lyde, gi lyd fra seg; jf. jiednadit
jiednavájddo jd lyddemper
jieggehábak -hábag- myrhauk (circus cyaneus)
jieggehullo (l'l) ll myrull (av familien Eriophorum)
jieggejågŋå ŋ tranebær (Vaccinium oxycoccus)
jiegge kk myr; jf. áhpe, jækkásj, jækkástahka
jieggeloavggo vg jordugle (ASIO FLAMMEUS)
jieggelådde tt våtmarksfugl
jieggemuorjje sejieggejågŋå
jieggemægástahka g kvartbekkasin (lymnocryptes minimus)
jieggeoassje (s'sj) ssj myrsnelle (Equisetum palustre)
jieggerabdda bd myrkant
jieggetjáhtje tj myrvann
jieggetjoavtjoj -tjoaktju- fjellmyrløper (limicola falcinellus)
jieggŋut fryse fast (i isen), bli til is, bli nediset; jf. jiegŋot, tjihttat, galmmet
jiegŋaáhpe b ishavet
jiegŋaájgge jg istid
jiegŋaballdo ld isflak
jiegŋabiernna rn isbjørn (Ursus maritimus)
jiegŋaboarra (r'r) rr* isbor
jiegŋadiedjam isøde
jiegŋagáhkko hk iskake
jiegŋaguollár isfisker
jiegŋahockey ishockey
jiegŋajiello l issprekk; jf. jiegŋasálla
jiegŋakristálla (l'l) ll iskrystall
jiegŋarabdda bd iskant
jiegŋasálla l bresprekk; jf. jiegŋajiello
jiegŋa ŋ is; isbre; jf. bassjka, bulltje, gabdas, gabdda, goarrálahka, goasstejiegŋa, jiehkke, roavrro, ruovttja, sájtárisjiegŋa, skilltje, skoavdde, skåvdustahka, suossa, suovsakjiegŋa, tjilvve, tjuohke, vuodtja
jiegŋot ŋ fryse til is, legge seg (om is); jf. bulltjot, gabddet, galmmet, galmmut, jieggŋut, skilltjot, skoavddot
jiehket g* være tett (ikke slippe noe ut EL. INN, om vann, væske, luft etc.); absorbere (om hode); dát ij tjátjev jiege denne er ikke vanntett; gatjálvis jus oajvve jæhká det spørs om man klarer å absorbere alt
jiehkke hk isbre, snøfelt, snøbre på fjellet om sommeren som ikke smelter (større enn jassa); jf. dielle, goasstejiegŋa, jassa, tsuobttsa
jiehkkit jekke
jiehtanis ss s jette; jf. ihtja
jiejvak jiejvag- moltekart (grønnkart); jf. gárggaláttak
jiekkaldit føles kald (om klær), ise (om tenner); jf. jieŋeldit, jievsijdit
jieksot vt bli (ubehagelig) kald el. kjøligere; bli kjølig (om vær)
jieladahka g klart, kjølig og skyfritt vær; jf. jielagis, sjærádahka
jielagasstet st klarne opp og bli kjøligere; jf. galssjot, viertostit
jielagis ss s klart kjølig vær, klarvær; adj. klart og kjølig; jf. diddnojielagis,sjerrat,sjærádahka, viertto
jiella l (kjølig) luftdrag, vindpust; jf. gutjelruodjo,ruodjo, suojgge, svidá
jielle (l'L) ll hjell; jf. hiesek
jiellodit sprekke, revne; jf. jiellot, ráhkat, luoddodit
jiello l sprekk, revne; jf. gållo, sválggo, sálla
jiellot l sprekke, revne; jf. ráhkat
jienadibme m attr. jienadis uten lyd, som ikke gir lyd fra seg, lydløs
jienalattjat adv. lydelig, høylytt; jf. jieddnát
jienalis attr., pred. høyrøstet; tydelig, klar (om stemme, lyd); jf. tjuodjal
jienastibme m avstemning, stemmegivning, votering, valg (selve handlingen når man stemmer); tjálalasj ~ skriftlig avstemning
jienastiddje velger, stemmegiver; stemmeberettiget
jienastimbiejvve jv valgdag
jienastimboados -båhtus- avstemningsresultat
jienastimdáfo stemmekrets
jienastimkårttå rt valgkort
jienastimladnja nj valglokale
jienastimlihtte ht valgurne
jienastimlissta st stemmeseddel, stemmeliste
jienastimlåhko g avgitt stemmetall, antall avgitte stemmer, stemmeantall ved valg; jf. jienastuslåhko
jienastimmåskos -måsskus- valgavlukke
jienastimnjuolgadus ss s valgregel
jienastimrievtesvuohta d stemmerett
jienastimstivrra vr stemmestyre
jienastimvuohke g voteringsprosedyre, avstemningsmåte, valgprosedyre
jienastimækto vt vilkår for stemmerett
jienastit lyde, gi lyd fra seg; stemme, avgi stemme, votere
jienastuslåhko g valgmanntall; sámedikke ~ Sametingets valgmanntall; sáme ~ samemanntallet; jf. jienastimlåhko
jienastus ss s stemmegiving, avstemning; jf. jienastibme
jieppadit være sjenert el. blyg, sjenere seg for noe, være unnselig, føle seg forlegen (om barn); jf. hebastallat, hehpanit, jiebbat, skurnnjeluddat
jierekbiesta -biesstag- ripsbusk
jierek jiereg- rips (Ribes rubrum)
jierijdahttet ht få til å våkne (ordentlig el. etter en rus), få til å bli edru, avruse; jf. jierridit
jierijditintr. våkne (ordentlig el. etter en rus), klarne (i hodet), bli edru; jf. jierridit
jieris ufornuftig person, (underlig) skrue, raring
jierit sette opp gjerde
jierjedit intr. smake bittert, surt; jf. gåstijdit, muovijdit
jierjjá rj turt (Cecerbita alpina el.lactuca alpina)
jiermálasj ttj forstandig, klok, fornuftig; jf. dájdulasj, jergalasj
jiermálattjat adv. forstandig, fornuftig, klokt; jf. jiermmát
jiermedibme m attr. jiermedis ufornuftig, uforstandig, som mangler forstand, fornuft; vettløs (som har lite vett); absurd; jf. jalla, mieladibme
jiermedisvuohta d ufornuft, uforstand, vettløshet; jf. mieladisvuohta
jiermmá attr. jiermmás forstandig, fornuftig, vettig, klok; jiermmás ulmusj et forstandig menneske; subst. den forstandige, fonuftige, vettige el. kloke; jiermmáj jiermme de klokes klokskap; jf. jæros, vijses
jiermmámus ss s mest forstandig el. fornuftig, klokest
jiermmát adv. forstandig, fornuftig, klokt; ~ ájádallat tenke forstandig el. fornuftig; jf. jiermálattjat
jiermmat rm bli forstandig el. fornuftig, ta til vett el. fornuft
jiermme rm forstand, klokskap, vett, (intellektuell) fornuft, intellekt; jf. dájddo, jærgga, vijsesvuoha
jierridit (r'r) tr. klarne; åjvijt ~ klarne hjernen, få hodet klart, kople av psykisk; jf. sjierristit
jiertta rt rund fjelltopp (som stikker opp i et ellers jevnt landskap), kolle; jf. buovdda, gåbbå, noallta, vártto
jiervva rv jerv (Gulo gulo); jf. gierkke
jiesit ese, heve (om deig), gjære; jf. luoppedit
jiesska sk svulst, byll, tumor (som vokser); jf. náránis, náres
jiesstánam jøss! du verden!
jiessta st gjær
jiettedit lyse el. skimte på avstand (plutselig); jf. jæddahit
jievdda vd avklipp, klipp av guolggaduodje; klippet bit el. stykke av guolggaduodje
jievdde vd smågutt, guttunge; jf. birek
jievsijdit føles kjølig (på kroppen, f.eks. når man har våte klær); jf. goallot, gujostit, huhttahit, jiekkaldit, jieŋeldit, tjåskijdit, vievkestit
jievsos jæksus- kjølig (om vær); jf. galsjas, joasos, gálos
jieŋeldit kjenne ising, frysning; jieŋeldij hárddov jeg kjente isinger nedover ryggen; jf. jiekkaldit, jievsijdit
jihpelij jihpelahá- kjæledegge, kjælegris
jillalit lyse, tindre (om stjerner)
jilla l lysglimt på avstand
jillat l tindre, lyse (om stjerner og om øyne), glitre; jf. gilldet, tsehtsat
jippsa ps gips
jirbbahit sitte el. være alene; jf. tsáhppet
jivkkot vk stelle, pleie (barn); jf. sujttit
jivkko vk barnepleie
jivnna vn tjenestegutt, -pike; jf. dærnno, svájnas
joajmme jm rynke, bulk; jf. joarmme
joajmmodit bulke, rynke
joajmmot se joarmmot
joajmo attr. rynket, bulket
joajmodit rynke, bulke
joannet (n'n) nn lete iherdig (etter noe)
joarkka rk* forlengelse, fortsettelse, videreførelse; skjøtestykke, lengde; jårkav biedjat sette inn et (skjøte)stykke; jf. guhkádis
joarkkasitintr. forlenges (ikke om tid), skjøtes på; fortsette, videreføres; jf. joarkket
joarkkaskåvllåoahppe elev ved videregående skole
joarkkaskåvllå vl videregående skole
joarkkaåhpadusláhka g lov om videregående opplæring
joarkkaåhpadus ss s videregående opplæring, videreutdanning, videregående utdanning; jf. lasseåhpadus
joarkket rk forlenge (ikke om tid), skjøte på; fortsette, videreføre; jf. lávggit,sjoappkat, vuojvvet
joarmmasit bli rynket; bli bulket
joarmme rm rynke; jf. joajmme
joarmmotadv., adj. rynket; bulket
joarmmot rm bli rynket; bli bulket; jf. dårbbåt
joarmo attr. rynket
joasos attr. kjølig (om vær, vår, sommer el. høst); jf. galsjas, jievsos, gálos, gujos
joasso s kjølig vær; jf. galssja, gállo, gudjo
joassot s bli kjølig (ikke bare om vær); jf. galssjot, goassot, gujostit
joavddelasj ttj attr. joavddelis sysselløs, en som har god tid; jf. asstelasj
joavddet vd gi seg god tid, ha god tid til (noe); jf. astijdit
joavddo vd (god) tid (til å gjøre noe), ventetid; jf. ájgge,assto
joavddoviesso s fritidsbolig
joavddut vd bli forsinket (pga. noe, dvs. ikke rekke fram i tide), bli oppholdt (lokalitet; ill.); jf. maŋŋunit
joavdogasj ttj attpåklatt
joavdok joavdog- attpåklatt
joavggut bli gjensnødd; jf. jåvggåt, muohttut, suovvut
joavnes joavnná- spor etter rovdyr, rovdyrssti, tråkk i snøen (spesielt etter rovdyr); jf. ájddo, gurges,jålås, sjuvájluodda, ågudahka
journalissta st journalist
journalistihkka hk journalistikk
journálla l journal
jubma m drønn, dunder; jf. juhtsa, dudna, sjiergge, skåvva
jubmat m drønne, dundre; jf. dudnat, juhtsat, skåvvat
jubmelahtes -ahttá(s)- attr. jubmelahtes gudløs, ugudelig; jf. jáhkodibme
jubmelahtesvuohta d gudløshet, ugudelighet, hedenskap
jubmelballo l frykt for Gud, gudsfrykt
jubmelbalulasj ttj gudfryktig
jubmelbalulasjvuohta d gudsfrykt
jubmelbalulattjat adv. gudfryktig
jubmelbielle l halvgud
jubmelbilkkádus ss s gudsbespottelse, blasfemi
jubmelbilkkediddje gudsbespotter; gudsbespottende, blasfemisk
jubmeldievnastus ss s gudstjeneste, gudsdyrkelse; jf. rågos
jubmeldievnno vn gudstjeneste; jf. rågos
Jubmel Gud
jubmelgåvvå v gudebilde
jubmelvuohta d guddom, guddommelighet
jubmelvuornádibme m gudsfornektelse
jubttsa bts suppe
jubttsit koke suppe
judosbijnedibme m dyreplageri, dyremishandling
judosgárdde rd dyrepark, dyrehage
judos juhtus- dyr (samlebegrep); jf. luohtok, návdde, slidor, tsieban, urudis
judosnálle l dyreart
judostjærdda rd* dyreart
jugádahtte drikkbar
jugádit få til å drikke, la drikke, gi drikke (om flere)
jugáldahka g drikkested, drikkestasjon; vannhull (som drikkested for dyr); hæssta~ sted hvor hester kan drikke
jugálvis ss s selskap, fest, festlig lag, gjestebud, drikkelag, drikkegilde; bryllup (dvs. selve bryllupsfesten); jf. hedja
jugástahka g dram, drink, slurk
jugestit drikke (litt el. fort, en skvett), ta en slurk; káfas ~ ta seg en kopp kaffe
jugos juhkus- drikk, drikke, noe å drikke; jf. juhkamus
juhkalisattr. drikkfeldig; jf. juhkke
juhkalisvuohta d drukkenskap, drikk, fyll, alkoholmisbruk, rusbruk (om alkohol); viessot juhkalisvuodan ja rattukvuodan leve et vilt liv med drikk og svir;jf. gárevsælgga, rattukvuohta
juhkalit drikke (i hast); jf. jugestit
juhkamnággo kk drikkepress
juhkamruhta d drikkepenger
juhkamtjáhtje tj drikkevann
juhkamus ss s drikke; bårråmus ja ~ mat og drikke; jf. jugos
juhkat g drikke; jf. slaggat
juhkke attr. juhkkes drikkfeldig; s. dranker, drukkenbolt, alkoholiker
juhta d dypeste stedet i en sjø; jf. tjiegŋalis
juhti at
juhtsalit larme, bråke (plutselig el. et øyeblikk)
juhtsa ts larm, støy; dunder, brak; jf. dudna, jubma, lehtsa, sjurra
juhtsat ts larme, bråke, støye; dundre, brake; jf. dudnat, jubmat, lehtsat
juksa vs skibinding (helreim i skibinding)
jukso vs hyse (Melanogrammus aeglefinus)
julevsábme m lulesame, lulesamisk; mij lip julevsáme vi er lulesamer; julevsámij årromguovllo lulesamisk bosetningsområde; julevsábmáj jårggålit oversette til lulesamisk
julevsámegielak -gielag- lulesamisktalende, lulesamiskspråklig
julevsámegiella l lulesamisk språk
jullat l våke og pusle; ijájt ~ våke og pusle om nettene; jf. gåritjit
jullur sandlo (charadrius hiaticula)
juo allerede, alt; iektu ~ allerede i går; sij li ~ boahtám de er alt kommet
juobbá pp den ene el. en av dem (av to personer); ~ gåjt vuolggá en av dem blir nå med; ~ goabbá hvem el. hvilken som helst (av to)
juobbmit plukke engsyre
juobmo m engsyre (Rumex acetosa); jf. hæbrro
juodna n list, knep, kunst, påfunn
juogadibme m deling, fordeling, utdeling, tildeling, distribusjon
juogadiddje utdeler, tildeler, distributør
juogádis ss s skille, skillelinje
juogadit dele (i flere deler); fordele, tildele; dele ut, dele seg i mellom, bytte; distribuere
juogaduvvat v bli delt, deles seg imellom, fordeles, distribueres
juogalágásj -lágátj- attr. -lágásj noe slags
juoga noe, et eller annet; ~ dáhpáduváj det skjedde noe
juogatjit dim./frekv. dele ut
juogedahtte delelig, delbar
juogeduvvat v bli delt, deles ut, deles opp, fordeles, distribueres
juoggu adv. et sted, et eller annet sted (om bevegelse); ~ má idisj den kommer vel til syne et sted
juogguk adv. et sted (ved nektelse og spørsmål)
juogosaktisasjvuohta d gruppefellesskap
juogosbarggo rg gruppearbeid, utvalgsarbeid
juogosdásse s gruppenivå
juogosguojmme jm gruppemedlem; lagkamerat
juogos juohkus- gruppe; utvalg; lag; jf. nammadus
juogosjådediddje gruppeleder
juogu enten; ~ jali enten eller; ~ uddni jali idet enten i dag eller i morgen;~ dal hædjo jali boanndá enten fattig eller rik
juogŋat ŋ gisne
juohkásit dele seg, bli delt, fordele seg; jf. guoktánit
juohkem deling, utdeling, oppdeling, inndeling; divisjon (matem. term)
juohket g dele, dele ut, dele opp, dividere; skifte (dele), bytte; fordele, distribuere; jf. juogadit, juohkasit
juohkkahasj ttj hver og en, alle og enhver, enhver, hvem som helst, den enkelte; midjij juohkkahattjaj til hvert enkelt av oss
juohkka hver, alle, enhver, ethvert; ~ akta hver og én; ~ ulmusj ethvert menneske; juohkkat guovlos fra alle hold; ~ nælját oahppe hver fjerde elev
juohkkalágásj -lágátj- attr. -lágásj alle slags, all slags; ~ vierrevuohta all sags urett
juohkkaláhkáj adv. på alle måter, i ett og alt, i alt, i alle ting; ~ gæhttjaluvvam prøvet i alt
juohko g fordeling, deling; skifte
juohkotjála -tjállag- skifteprotokoll
juohkusit dele seg, bli delt, fordele seg; jf. guoktánit
juohtagahttet ht frakte el. flytte i etapper
juojddá (akk. avjuoga) noe; vuojnniv ~ jeg så noe
juojgga jg joik; jf. tsoabme, vuolle
juojggat jg joike; jf. tsoabbmot
juojgos juojggus- joik, joiking
juojnak (kom. av juoga) med noe; barggat ~ ietján gå... arbeide med noe annet enn...
juokkirak en eller annen, ett eller annet, en el. et slags, noe slags
juokkirik en eller annen, ett eller annet, en el. et slags, noe slags
JUOKSABIRSSO RS PILBØRSE
juoksanáste pl. karlsvogna; jf. Sjuhtjunisá
juoksa vs bue, pilbue
juoktá adv. på en måte, på et vis; ~ ietjáláhkáj på en eller annen måte, på et eller annet vis
juolgálasj ttj som er sterk el. god til beins
juolgedibme m attr. juolgedis fotløs, uten føtter, som har dårlige føtter
juolggebáhkka hk bra gangføre på hard snø; jf. nuvár
juolggebielle l den ene foten
juolggegåtsan fotbrems
juolggeladás -lahtas- ankel
juolgge lg fot, bein, stativ, pilar; juolgijs dårlig til beins; jf. ruojdda
juolggemátta -máddag- fotroten
juolggesláhpe b fotblad
juolggesuojalm fotbeskytter, leggbeskytter
juolggetjuvdde vd
juolggevuodo fotsåle
juolggevædtsak -vædtsag- fottøy
juolggimánná n barn utenfor ekteskapet, lausunge; uekte barn (bibl.)
juolgijgiehtje tj fotende
juollodibme m bevilgning, tildeling, fordeling
juollodit bevilge, tildele, fordele
juollo l ro, stillhet; stillstand; jf. loajtto, sieddo, vuollo
juolodibme m attr. juolodis rastløs, urolig; jf. oahttjá
juolot adv. rolig, uten stress; jf. loajttot, mássjelit
juomisjbielle l den ene tvillingen; tvillingbror, tvillingsøster
juomisj juomitj- tvilling
juonalasj ttj attr. juonalis listig, slu, utspekulert (i negativ kontekst); jf. gávvel
juonaldit bruke list og knep, intrigere; jf. båsstet
juonen (ess. av juoga) som noe, til el. for noe, som el. for et eller annet; ~ buorren bra for noe, til noe som er bra
juonenik til noe, som noe; ~ buorren bra til noe
juonná (n'n) (iness. av juoga) ET ELLER ANNET STED, noensteds; ~ TJÆLLÁRIN et eller annet sted i kjelleren
juoppánik iness. noen, hos noen (av to), hos en av to; le gus ~ pænna? har noen av dere (to) en penn?
juorbbá attr. juorbbás som lett krenger, lett å velte (om båt), ustabil, rullen; jf. duoluk
juorredit være tvilrådig, være i villrede, være villrådig
juorre r tvil, tvilrådighet, usikkerhet, villrede; dilemma; jf. hiemsse
juorruladdat tt tvile el. være tvilrådig (så smått), være i villrede (så smått), være rådvill, være usikker (så smått); jf. guoktáladdat
juorrulahtek uten å betenke seg, uten å være tvilrådig; tjuovvola sijáv vani ~ du skal følge med dem uten å betenke deg
juorrulahtjat tj begynne å tvile el. å bli tvilrådig (så smått), begynne å bli rådvill, begynne å bli usikker (så smått); jf. guoktáladdagoahtet
juorrulahttet ht skape el. forårsake tvil el. usikkerhet, få til å bli usikker el. i villrede
juorrulibme m tvil, usikkerhet, villrede, forvirring; jf. guoktáladdam
juorrulit tvile, være i villrede, være rådvill, være usikker, vakle; juorrulahtjat tj begynne å tvile, bli i villrede, usikker; jf. guoktáladdat, hæmssárasstet
juosik (ill. av juoga) til noe, til et eller annet; til et eller annet sted, noensteds (i retning til); manáj ~ han dro et steds (ofte ubestemt); gullu ~ hører til noe
juosstá (elat. av juoga) av noe, fra el. av et eller annet; fra et eller annet sted, noensteds ifra; ~ le gåjt dagádum den er nå laget av et eller annet
juovastahka g uret, steinet terreng; jf. ára, gærggálahka
juovnnalakkojadv. med mellomrom mellom hverandre
juovnnátadv. med mellomrom, med korte intervall; regelmessig
juovnna vn mellomrom; intervall; jf. gasska
juovvá (v'v) attr. juovvás (v'v) urete
juovvalahka g terreng med (delvis) stein og ur
juovva v steinur; jf. haggŋojuovva
juoŋas juogŋas- attr. juogŋa gissen
juoŋga (gen. av juoga) noe; som hører til noe
juoŋgalágásj -lágátj- attr. -lágásj en eller annen slags, en el. et slags
juoŋgaláhkáj adv. på en eller annen måte, på et eller annet vis; jf. soamesláhkáj
juoŋgamuoduk -muodug- en slags, som ligner på noe
juppol jubbul- vedkubbe (som er rund og stor); jf. skuolkká, tjiergav,tjieskas
jupptsa pts suppe
jupptsit koke suppe
jurek jureg- tre(stamme) som er så vridd i veden at den ikke kan klyves (det er fibrene som er vridd, ikke selve treet el. stammen); jf. råntsak
juridihkalasj ttj juridisk
jurijdit dure, surre, summe (om motor o.l.); jf. skárrat, sjurrat
jurissta st jurist
jur nettopp, akkurat;~ danna gávnniv jeg fant den akkurat der
jurra knapt, med nød og neppe, så vidt; ~ de vantsav jåksiv det var så vidt jeg nådde båten
jurra r dur, summing; jf. sjurra
jurrat r dure, surre, summe (om motor o.l.); jf. skárrat, sjurrat
juska skjønt, selv om; ~ vil, juska dal om så, selv om; jf. vájku
jus konj. hvis, dersom, om, hvorvidt; i fall, i tilfelle
jussa (s's) ss juss
justijssa js justis
jut at
juvdá jøde; ~ jáhkko mosaisk tro
juvdáristagis ss s jødekristen
juvdávuohta d jødedom
juvddo vd attr. juvdos asosial, enstøing, som ikke bryr seg om andre, usosial, uselskapelig; jf. goadájduvvat, gådur
juvllasabek -sabeg- rulleski
juvllasjæjssa js* rulleskøyte (rollerblades)
juvllastávtjor -stávttjur- rullebrett, skateboard
juvllaståvllå vl rullestol
juvlla vl hjul
juvlliduvvat v jordfestes, begraves
juvllit jordfeste
juvssa vs skibinding; juvsajt luojttet spenne av seg skiene (eg. bindingene)
juvsudit spenne på seg skiene (eg. bindingene)
jæbddásasjmærkka rk* likhetstegn; biedjat jæbddásasjmerkav A ja B gasskaj sette likhetstegn mellom a og b
jæbddásasj ttj jevngod, jevnbyrdig, jevnlik, jevn, lik; sideordnet; ~ gárgadis sideordnet setning; såj libá jæbddásattja de to er jevnbyrdige; gájka li jævddásattja lága gáktuj alle er like for loven; jf. ludtjusasj
jæbddaadv. jevn el. like (god, stor, sterk osv.); jevnt, likt; da li ~ stuoraga de er jevnstore el. like store; ~ rabdajn jevnt med kanten;jf. jæbddásasj
jæbmá kobbe, steinkobbe, fjordsel (Phoca vitulina); jf. nuorjjo
jæddahit lyse hvitt; skimte (på avstand); jf. jehtsat, jiettedit
jæhkka hk* jekk
jæhkogis ss s lydig; jf. gullogis
jæhkogisvuohta d lydighet, lydnad, disiplin
jækkásj jækkátj- ei lita myr; jf. jiegge
jækkástahka g myrlendt terreng, et lite myrområde; jf. dævgádahka, gieva, ruohto, sarmme, sæmssa
jælmma lm* hjelm
jærgga rg* fornuft, forstand; fornuftstro; jergav gulldalit lytte til fornuftens stemme; jf. jiermme, dájddo
jærjjá se jierjjá
jæros jerrus- attr. jæros klok el. klar (normal) i hodet (dvs. normal, tilregnelig, vel bevart i forstand); jf. tjielgos
jæskádit spørre (en gang el. tilfeldig); jf. gatjádit
jæsskot sk spørre (ofte el. fl.ggr.), utspørre; refl. forhøre seg (om), spørre seg for (om); jf. gatjádallat
jæŋŋa (ŋ'ŋ) ŋŋ* gjenge (på skrue, mutter)
jåddnit krype sammen; jf. jåddnåhit
jåddnot adv. sammenkrøpet; ~ tjiegan tjåhkkåhij han satt sammenkrøpet borte i kroken; jf. lubttsot, labbmot, tjuvvot
jåddnot dn krype sammen; jf. labmat, lubttsat, tjuvvot
jåddnåhit sitte el. ligge sammenkrøpet, være sammenkrøkt; jf. laddet, lubttsahit
jåddo tt garn (som er satt ut), utsatt bruk; jf. viermme
jådedibme m 1 flytting (av noe fra en plass til en annen); 2 avsetning, omsetning; 3 drift, ledelse, regi; jf. dåjmadibme
jådediddje leder, styrer; prosjækta~ prosjektleder; jf. njunnjusj, oajvve
jådedimfábmo m drivkraft
jådedittr. 1 flytte noe(n) fra et sted til et annet, hjelpe noen å flytte; 2 få avsetning på, omsette (varer); 3 drive (fram), lede, føre (f.eks. en sak)
jådos jåhtus- flytting, flyttesjau
jådugit adv. hurtig; jf. jåhtelit
jåduk jådug- attr. jådugis snar, hurtig (om personer, båt, bil etc.); noe el. noen som er snar el. hurtig, hurtiggående; jf. jåhtel
jådådahka g 1 føre (snøføre, bra skiføre); 2 flyttingsvei; ferdselsåre
jåggŋit plukke tyttebær
jåggŋår tyttebærplukker
jågåsj jågåtj- bekk, liten elv; jf. jåhkå
jågŋådaŋás -dagŋas- tyttebærlyng
jågŋå ŋ tyttebær (Vaccinium vitis-idaea)
jåhkådiermme rm elvekant, elvebredd
jåhkågádde tt elvebredd; jåhkågátten tjåhkudallat sitte ved elvebredden el. elva; jf. ædnogádde
jåhkågátjuk -gátjug- steinflue (av ordenen Plecoptera)
jåhkå g elv; jf. aho, luoppal, ædno, vielmes
jåhkågiera -gierrag- elveutspring
jåhkåmåhkek -måhkeg- en som er fra el. bor i Jokkmokk
jåhkånjálmme lm elveåpning; jf. lusspe, njálmudahka
jåhkånjálmudahka g elvemunning, elveos, innløpsos (sted der elv renner ut i innsjø el. hav); jf. lusspe
jåhkåoajvve jv elveutløp av en innsjø; jf. lusspe
jåhkåoalle l elveløp, strømfar i elv, hovedfar i elv; jf. jåhkårájgge
jåhkårábma m elveskråning
jåhkårájgge jg elvefar; bådij jåhkårájge den kom langsetter elvefaret; jf. jåhkåoalle, njiráv
jåhkåsuorgge rg elvegren (som atter forener seg med hovedløpet)
jåhkåvanás -vadnas- elvebåt
jåhtegoahtet d begynne å flytte, begynne å få fart
jåhtelabbo pp attr. jåhtelap hurtigere, raskere
jåhtelabmusit adv. hurtigst, raskest; jf. ruvámusát
jåhtelamos jåhtelabmus- attr. jåhtelamos hurtigst, raskest; jf. ruvamus, valemus
jåhtelappot adv. hurtigere, raskere
jåhtel attr. jåhtelis hurtig, rask, snar; sån lij ~ viegatjit han/hun var rask å løpe; jåhtelis vanntsa en rask båt; jf. dåbmar, háhppel, valle, vuoktjo
jåhteliståhka g hurtigtog
jåhtelisvanntsa nts hurtigbåt
jåhtelit adv. hurtig, raskt, i en fart; jf. dåbmarit, gáhtjos, háhppelit, jådugit, ruvva
jåhtem 1 flytting; 2 luv, floss (i stoff, tøy)
jåhtemgållo l flytteutgifter
jåhtemláhkáj adv. flytteklar(t), klar(t) for flytting
jåhtemmávsálvis ss s flyttegodtgjørelse
jåhtemmávsulvis ss s flyttegodtgjørelse
jåhtemuhápl. flyttegods
jåhtet dintr. flytte, være på flytting; ambulere; gå tregt el. lett (om føre), gli; få avsetning (om varer); jf. jåhtålit, jåhttådit, njessat, sirddet
jåhto d fart; gli; avsetning (på varer); guolle l jådon det er god avsetning på fisk, fisken er etterspurt; barggo l jåhtuj boahtám arbeidet er kommet i gang
jåhtotjála -tjállag- rundskriv
jåhtte flyttende, ambulerende, som flytter el. ambulerer
jåhttelådde tt trekkfugl, flyttfugl
jåhttelåttåsj -låttåtj- trekkfugl, flyttfugl
jåhttesábme m flyttsame, nomadiserende same; jf. ællosábme
jåhtteviessom nomadisme
jåhttådit flytte i vei, begi seg på flytting (om flere), flytte (den ene etter den andre, flere og flere); jf. jåhtet
jåhttåt flytte (planlegge el. begynne å flytte, begi seg på flytting); begynne å gli; jf. jåhttådit
jåhtulahka g flytting; flyttevei, trekkvei; trafikk, ferdsel, samferdsel
jåhtulakdepartemænnta nt* samferdselsdepartement
jåhtulakoalle l trafikkåre
jåhtulaktjuovgapl. trafikklys
jåhtålibme m flytting, ambulering, ferdsel
jåhtåliddje de som flytter (fl.ggr.), nomade
jåhtålit flytte (fl.ggr.), drive på å flytte, flytte til (om fl.); ambulere; jf. jåhtet
jåhtålus ss s ferdsel, samferdsel
jåjmudit bli bulket, bulke (her og der)
jåksåmmierre r rekkevidde, avstand der en kan nå noe; liehket jåksåmmieren være innenfor rekkevidde
jåksåt vs tr. nå, innhente noen el. noe; rekke; oppnå; dån i muv jåvså! du når ikke meg!; tågav ~ rekke toget; jf. jåvsådit, åledit, ållet
jålbbe lb butt (om egg på øks, kniv); jf. dulppat, næros
jålbbånit bli butt (om egg på øks, kniv); jf. dulpedit
jålbås jålbbås- attr. jålbbå butt, buttet (om egg på øks, kniv); jf. dulppat, næros
jålek jåleg- attr. jålek el. jålegis feit (ganske feit på ryggen, om dyr); jf. buojdák
jålle l ryggfett på rein; jf. buojdde
jållerdittr. rulle, trille; velte; giergijt ~ rulle stein; jf. giessat
jållot l bli feit(ere), legge på seg; jf. buojddot
jållurit (l'l)intr. rulle el. trille i vei; rotere; jåhkåj ~ rulle (ned) i elva; jållurahtjat tj begynne å rulle el. trille, begynne å rotere; jf. njirrat
jållårasstet st (l'l) rulle i vei, plutselig begynne å rulle; jf. vábbálasstet
jållåt l kretse, gå omkring (noe); jf. jålådit
jålådahka g sted, midtpunkt (sentrum) som noe el. noen kretser rundt
jålådibme m kretsløp, omløp
jålådit kretse (drive å kretse), gå rundt omkring noe; jf. birástit, girddet, girmmodit
jålås jållås- sti, tråkk (fottrampet sti i snøen); jf. bálges, ájddo, joavnes
jåppål jåbbål- lite tjern (uten avløp, iblant tørr), dam; jf. jårem, luoppal, runnda
jårbbidibme m avrunding (av tall)
jårbbit gjøre rund; avrunde; jf. mållit
jårbbå attr. hel, hele, rund (også i tidsuttrykk); jf. åbdes
jårbbådis ss s en rund el. rundformet gjenstand, kule
jårbbåt jårbbåd- attr. jårbbå el. jårbbis rund; avrundet; hel, udelt
jårbedit bli rund, bli fyldig el. lubben; jf. bultjedit, buojddot
jårbuk jårbug- noe som er rundt, rund gjenstand; kubbe
jårbån adv. hel el. heil, rund, udelt; ~ bårråt spise noe så heil som det er; ~ oaddát legge seg fullt påkledd; jf. ålles
jårbås jårbbås- hel, rund, udelt
jårem lite tjern (med tilsig, og vegetasjon); jf. jåppål, luoppal
jårgestibme m det å vende seg el. snu seg; vendepunkt
jårgestit vende seg, snu seg; jf. jårggålit, jårgijdit
jårggeråssa s virvelvind; jf. bieggaskuolle
jårggot rgtr. vende (fl.ggr. el. fl.obj.), snu noe oppned (fl.ggr.)
jårggåjártto rt kulp under foss med stømvirvel; jf. jårmme
jårggålibme m oversettelse; omvendelse
jårggåliddje oversetter, translatør; jf. dålkkå
jårggålimbarggo rg oversettelsesarbeid
jårggålit tr. vende, vende om, dreie; oversette; JF. dålkkut,jårgijdit,JÅRGESTIT, måttsåstit
jårggå rg virvel i strøm, strømvirvel (under foss, i vann); jf. njavve
jårgijdahka g vendepunkt
jårgijditintr. vende seg om, vende om, dreie, snu seg, snu rundt; jårgijdahtjat begynne å vende om el. tilbake; jf. jårgestit
jårgudallat l frekv. vende el. snu noe (fl.ggr.), holde på å vende, snu og vende på noe
jårgudit vende, snu noe (fl.ggr.)
jårgåldus ss s omdreining
jårmme rm kulp (rund dyp kulp i elv); jf. jårggåjártto
jårrålahttet ht få til å falle el. dette, bringe på fall; jf. snågurmahttet
jårrålibme m fall; jf. gahttjam
jårrålimgiergge rg anstøtstein
jårrålit falle (over ende), dette, ramle (plutselig); få fødselsverk; jf. gahttjat, snågurmasstet
jårråm fall; jf. jårrålibme
jårråmoarre r årsak til fall, årsak til forargelse
jårråt r falle (over ende), dette, ramle; gå rundt (en aksel, aksling), rotere; ~ badátjij nali dette på baken; jf. bållurit, gahttjat, ruossat, snuvredit, snågurmasstet, snågårdit
jårun noe som går rundt el. roterer, hjul etc.
jårådit falle el. dette (fl.ggr. el. om fl.subj.), falle el. dette og slå seg, skade seg ved å falle el. dette; ha noen (akk.) til å falle; jf. snuvredit, snågurmaddat, stávttjalit
jåråldit kverne, male; jf. goarnnit
jåsstet st slå (med noe); jf. loasskat
jåttådit sette ut garn el. bruk
jåvggåt vg bli helt gjensnødd; rahte lij jåvggåm veien var gjensnødd; jf. joavggut,muohttut
jåvsådit intr. nå el. komme fram til (en plass, et mål), komme til, ankomme; oppnå; sijá åvddåla dåhku jåvsådin de nådde fram før dem; Roandemij jåvsådin da de kom til Trondheim; Sáhka sunji jåvsådij nyheten kom ham for øre; jf. boahtet, joavddet, jåksåt, ujbbot, åledit
jåŋŋgå ŋg kniv, bordkniv; jf. nijbbe