Davvisámegiella

→ Anárašgiella

→ Dárogiella

Historjjálaš sátnegirjjit

Olgguldas sátnegirjjit

rakkeslâǯǯât (ráhkislaččat)
Eng: affectionately, lovingly


rakkesmætˈtom (ráhkismeahttun)
Eng: unaffectionate, unloving
Fin: ynseä, penseä, rakkaudeton
Deu: lieblos, unliebenswürdig


rakkestâllât (ráhkistallat)
Eng: love a little, be a little fond of


rakkestit (ráhkistit)
Eng: love, be fond of
Fin: rakastaa
Deu: lieben, lieb haben


rakkestuvvât (ráhkistuvvat)
Eng: get in love with, fond of
Fin: rakastua
Deu: sich verlieben (in)


rakkesvuottâ (ráhkisvuohta)
Eng: love
Fin: rakkaus
Deu: Liebe (zu)


rākkištit (ráhkeštit)
Eng: make a sound like cawing; clear one's throat (= rāǥištit)


rākkit (ráhket)
Eng: shave
Fin: ajaa partaa
Deu: rasieren (sich/jdn); abrasieren


rakko (ráhku)
Eng: crack (e.g. in a wall), flaw
Fin: rako (halkeama)
Deu: Riss, Spalt, Sprung, (z.B. in Brettern); Schlitz, Pore


rakkot (ráhkut)
Eng: caw like a crow; clear oneˈs throat
Fin: karjua, rääkyä; raakkua, vaakkua
Deu: krächzen; sich räuspern, hüsteln


râkkot (rahkut)
Eng: tear away; exert oneself more than is good for one
Fin: pinnistellä, rehkiä; repiä (irti)
Deu: sich abmühen, sich schinden, schuften; losreißen (z.B. der Wind die Blätter vom Baum)

Lappisk ordbok


Girječálli(t):

Konrad Nielsen

Almmuhanjahki:

1932–1938