Davvisámegiella

Historjjálaš sátnegirjjit

Olgguldas sátnegirjjit

rakkastâllât (ráhkástallat)
Eng: caress
Fin: helliä; leperrellä
Deu: liebkosen, flirten (mit jdm)


râkkât (rahkat)
Eng: rut (of male reindeer)
Fin: kiimiä, astua (porohirvaasta, sonnista, pässistä tms.); rykiä
Deu: brunftig (brünstig) sein; decken, bespringen, sich paaren (Tier); vögeln, ficken


rākkât (ráhkat)
Eng: get a crack or a flaw, crack, split
Fin: halkeilla, rakoilla (esim. laudasta)
Deu: einen Sprung (Knacks, Riss) bekommen


rakke (ráhki)
Eng: sheathing on keel of boat


rakkes (ráhkis)
Eng: dear, affectionate, loving
Fin: rakas
Deu: lieb (auch in der Anrede, z.B. in Briefen); liebevoll; Liebling, Schatz


rakkeslâš (ráhkislaš)
Eng: affectionate, loving
Fin: lempeä, hellä, armas
Deu: liebevoll, zärtlich


rakkeslâǯǯât (ráhkislaččat)
Eng: affectionately, lovingly


rakkesmætˈtom (ráhkismeahttun)
Eng: unaffectionate, unloving
Fin: ynseä, penseä, rakkaudeton
Deu: lieblos, unliebenswürdig


rakkestâllât (ráhkistallat)
Eng: love a little, be a little fond of


rakkestit (ráhkistit)
Eng: love, be fond of
Fin: rakastaa
Deu: lieben, lieb haben


rakkestuvvât (ráhkistuvvat)
Eng: get in love with, fond of
Fin: rakastua
Deu: sich verlieben (in)

Lappisk ordbok


Girječálli(t):

Konrad Nielsen

Almmuhanjahki:

1932–1938